Statistique Canada
Symbole du gouvernement du Canada

Liens de la barre de menu commune

(Note : Le contenu de cette page risque d'être plus large que d'habitude.)

Warning Consulter la version la plus récente.

Contenu archivé

L'information indiquée comme étant archivée est fournie aux fins de référence, de recherche ou de tenue de documents. Elle n'est pas assujettie aux normes Web du gouvernement du Canada et elle n'a pas été modifiée ou mise à jour depuis son archivage. Pour obtenir cette information dans un autre format, veuillez communiquer avec nous.

Profil des enfants, adolescents et adultes autochtones, 2006

Étape 1 : Groupe d'âge - Moins de 6 ans
Étape 2 : Population - Identité inuite
Étape 3 : Géographie - Inuvialuit, Inuit Nunaat

Données relatives au Recensement de 2006 :

Téléchargez le tableau1 : CSV TAB
Famille et collectivité Inuvialuit Inuit Nunaat
pourcentage2
Structure de la famille
Vit avec deux parents 71 72
Vit avec un parent 29 22
Nombre de générations vivant dans le ménage
Vit dans une famille composée de deux générations : enfant(s) - parent(s) 84 76
Vit dans une famille composée de trois générations : enfant(s) - parent(s) - grand(s)-parent(s) 13 19
Garde d'enfants3 Inuvialuit Inuit Nunaat
pourcentage2
Fréquente régulièrement un service de garde 38 36
Dans le cas des enfants qui fréquentent un service de garde :
Dans un service de garde autorisé 40 60
Le service de garde fait valoir les coutumes et les valeurs culturelles traditionnelles des membres des Premières nations, des Métis ou des Inuits 50 71
Participe à des activités d'apprentissage, comme des chants, des histoires ou des jeux éducatifs 80 88
Principal type de garde
Garderie ou centre de la petite enfance 20E 58
Garderie éducative ou garde préscolaire4  x  x
Langues autochtones les plus souvent utilisées dans la garde des enfants
Bénéficie régulièrement de la garde d'enfants en une langue autochtone4 30 77
Éducation Inuvialuit Inuit Nunaat
pourcentage2
Éducation
La mère contribue à l'éducation de l'enfant5 97 92
Le père contribue à l'éducation de l'enfant6 81 76
Au moins un des grands-parents contribue à l'éducation de l'enfant 61 51
Au moins une tante, un oncle, un cousin ou une cousine, un frère ou une sœur contribue à l'éducation de l'enfant 61 54
Enfants qui participent à un programme parent-enfant (p. ex., « mères et tout-petits », le programme des papas ou celui de ma Mère l'Oie) au moins une fois par semaine4 16 10
Mode de vie sain Inuvialuit Inuit Nunaat
pourcentage2
Santé de l'enfant
En excellente ou en très bonne santé 87 73
En bonne santé 10E 22
Santé passable ou mauvaise  x 5
Souffrant d'un problème de santé à long terme diagnostiqué par un professionnel de la santé 16 25
Souffre d'asthme ou utilise du Ventolin, un inhalateur ou un aérosol-doseur 16 10
A déjà eu des problèmes dentaires 30 35
Poids à la naissance
Pesait moins de 2 500 grammes à la naissance  x 7
Pesait entre 2 500 et 4 000 grammes à la naissance 81 70
Pesait plus de 4 000 grammes à la naissance 13 11
Soins de santé
Qui l'enfant a-t-il vu au cours des 12 derniers mois au sujet de sa santé physique, émotionnelle ou mentale?
Médecin de famille, omnipraticien ou pédiatre 55 44
Infirmière des services de santé publique, infirmière praticienne 87 80
Autre médecin spécialiste 13 13
Dentiste, thérapeute dentaire ou orthodontiste 39 41
Spécialiste de la vue ou optométriste 10E 8
Incapable d'obtenir des soins de santé ou des médicaments au moment où ils étaient nécessaires au cours des 12 derniers mois 10E 7
Sommeil
Nombre moyen d'heures pendant lesquelles l'enfant dort le jour et la nuit :
Dort 8 heures ou moins le jour et la nuit  x 8
Dort 9 heures ou plus le jour et la nuit 94 90
Alimentation et nutrition Inuvialuit Inuit Nunaat
pourcentage2
Allaitement maternel
Déjà nourri au sein 84 64
Nourri au sein pendant au moins 4 mois 54 62
Nourri au sein pendant au moins 6 mois 50 54
Langues autochtones parlées ou comprises Inuvialuit Inuit Nunaat
pourcentage2
Capable de parler ou de comprendre une langue autochtone4 42 92
Un parent/tuteur s'attend à ce qu'il parle couramment une langue autochtone 42 86
Enfant dont un parent/tuteur croit qu'il est important pour lui de parler et de comprendre une langue autochtone 61 89